close


這個小玩意,來自我那喬治亞共和國籍的同事Irine。她在八月七日喬治亞和俄羅斯開戰前搭上了最後一班飛機,離開她的國家,離開前,她不知道自己的家園將被捲入戰火之中。她也不知道,她搭上的是最後一班國際航線的飛機,之後國際線的飛機全部停飛,因為俄羅斯空軍開始轟炸喬治亞。

生平第一次聽到旁邊的人跟我說「我打電話回家,我家人在家中可以聽到轟炸聲」。

對這場正在進行中的戰爭有興趣的人,請上網搜尋RussiaandGeorgiaWar,不要聽信任何舊式中文媒體。維基新聞的「2008年南奧塞提亞戰爭」是我目前看到比較中立詳細的中文報導。

這場戰爭,哪邊先開火的天曉得。但是現在擴大戰事、從邊境轟炸到對方國內的是俄國人。你們已經有夠多領土了?看起來不像啊!
抱歉,我同事是喬治亞人,我站在她那一邊。


以下是個人整理,請盡量隨意轉載,但方便的話請註明原作者是我。

South Ossetia(南奧賽提亞)是喬治亞共和國北部的一個自治區。喬治亞的北邊與俄羅斯接壤,奧賽提亞地區雜居著奧賽提亞人和喬治亞人。無論在喬治亞獨立時期或加盟蘇聯時期,南奧賽提亞都是喬治亞領土,但是其中的奧賽提亞人向來不太滿意於跟喬治亞人混為一國。

蘇聯解體時喬治亞重新獨立走民主政體,南奧賽提亞抓住了機會(一說是受俄共鼓動之故)宣佈獨立成一個實行共產主義的國家。雖然喬治亞政府之前在該處成立自治州,但該區域宣稱獨立,自稱南奧賽提亞共和國,只是不被任何國際組織承認。

這其中有很多複雜的政治角力和民主/共產陣營鬥爭,就略過了,有興趣的請自己搜尋。

簡而言之,南奧賽提亞就是一個讓大家覺得很煩的區域。而除了該地區的民族問題、民主共產問題之外,喬治亞本身的地理位置也有麻煩。喬治亞共和國位於西亞高加索山脈東南,夾在俄國南、黑海東、裡海西、伊朗北,主要種族是喬治亞人。歐洲地區也仰賴通過該國的油管,來提供不經過俄國領土的能源。喬治亞獨立後與美洲與西北歐國家較親近,近年也積極試圖加入北約。在喬治亞內部以及西方國家心目中,俄國一直想掌控喬治亞,好約束西歐勢力擴張。


這次的戰爭,基本上是由喬治亞軍隊強行進入南奧賽提亞引發。在喬治亞軍隊進入該地區首府(俄國媒體宣稱他們殺害了大量當地平民)後,俄國也出兵該地,並開始空襲喬治亞本土。俄國總統公開表示俄國只是在維護和平與當地居民安危,「我們沒有擴張領土的地圖,我們的領土已經夠大了」。

但在這麼表示的同時,俄軍一路南下深入喬治亞腹地,美國中部時間今天下午的最新新聞報導,俄軍已經進逼離喬治亞首都提比西亞只有八十公里的地方。八月十日喬治亞總統透過國際媒體提出停火協議,宣稱喬治亞部隊已經撤離南奧賽提亞,希望俄國也停止轟炸並侵略喬治亞。但這張協議書透過法國外交什麼官員(對不起這個我忘了)交給俄國大使之類的人(這個我也忘了)時,俄國拒絕簽署該協議,表示該協議中有許多不足處。所以拒絕停火。



目前為止,俄國和喬治亞雙方都互相推諉引發戰爭的責任。喬治亞說那是俄國的預謀,俄國則說喬治亞先進入自治區,他們要保護向他們求救的人們

根據之前我同事提供的喬治亞內政消息,我並不會太意外現在那個白痴喬治亞總統蠢到在奧運開幕當天發動軍事活動(或許他以為俄國總統不在家、奧運期間不會開火),是不是被俄國挑釁或詐騙,則不是很清楚。

但是別人家的爸爸是白痴偷吃了大家都說不可以吃的東西,難道你就可以進去人家家燒人家家的房子打人家老婆踹人家小孩嗎?

難道中華民國總統很不幸是個混球,中國共產黨的軍隊就應該去解放台灣地區嗎?

這沒有影射任何一個總統的意思,同案例類比而已。只是請看著不專業又缺乏消息、不然就是偏頗至極的中文媒體的台灣同胞,不要再相信沒有根據的事實了。我實在很好奇上次某人丟給我的那個說喬治亞先開始轟炸的新聞是哪家神來之筆。

中國大陸人民看不到事實,是因為他們的政府蓄意操縱;台灣的人民看不到事實,是因為沒有夠專業的新聞報導
。(還是說只要無關美國、中共、日本,其他國家都不存在媒體也覺得不用關心?)

退出聯合國三十七年,被稱為台灣人的人們失去了很多,但不該失去國際觀和對真相的堅持。


下面是一首我很喜歡的詩,因為對網路上搜尋到的中譯不滿意,所以下面的中文是我自己翻的。我只保留了我當初看到的中譯中的「他們奔我而來」六字。那個句子譯者不詳,但我覺得翻得太棒了。

They came first for the Communists, and I didn't speak up because I wasn't a Communist.

(起初他們追殺共產主義者,我沒有說話--因為我不是共產主義者;)
 
Then they came for the Jews,and I didn't speak up because I wasn't a Jew.
(接著他們追殺猶太人,我沒有說話--因為我不是猶太人;)

Then they came for the trade unionists,and I didn't speak up because I wasn't a trade unionist.
(後來他們追殺工會成員,我沒有說話--因為我不是工會成員;)
                                                                               
Then they came for the Catholics,and I didn't speak up because I was a Protestant.
(此後他們追殺天主教徒,我沒有說話--因為我是新教教徒;)
                                                                               
Then they came for me,and by that time no one was left to speak up.
(最後,他們奔我而來,卻沒有殘留者站起來為我說話了。)

--Martin Niemoller (1892-1984)

arrow
arrow
    全站熱搜

    teenowaru 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()