close

 


原心得書寫時間
Thu Mar 10 19:45:18 2005

作者:丁燕石/

出版社:遠流

出版日期:19990901

 

嚴格讀起來,這是一本小說意味大於歷史意味的書。分類是雜史野史,文中引用許多鄉野記述和傳聞,反覆為正史中一些疑案辯證。

 

之所以會說小說意味大於歷史,主要是作者的筆法問題。這一系列名稱為<實用歷史>序言中即提到行文中務求推敲歷史中的元素,特別著重於「這個人在當下是什麼心態,遇到什麼狀況」。或許是為了揣摩歷史人物的心境,為使讀者融入時代與戰場中,有些地方用詞稍嫌搧情。

 

讀時很容易融入故事中,頗有身歷其境之感,但情感上缺乏了純學術的客觀。不過若如此代價換來一本適合當床邊讀物的歷史書籍,我想值得。

 

相較於筆法上作者情緒過度融入的缺憾,本書對於歷史人物的評價倒是較中立,也引用許多新發現史料和考證結果,改變了一些大眾的歷史成見(例如努爾哈赤應該拼成叫努爾哈齊比較正確之類)。即使是後世罵名遠播的吳三桂,也在各種證據下立體了起來。亡國昏君也不再平面。

 

我看完這本書之後,覺得歷史上沒有壞人。一切都只是不同人在相異情勢下為了自己目標而活而已。

 

文章技巧上,有些排版和斷句方式類似現代小說。不過既然此點增加了文章可讀性,那也沒什麼好挑剔的。唯一有點問題的地方,是作者有時在寫長句子時會出現主詞混亂的情況,例如::「努爾哈齊本是..(中略)..,他在很短的時間內統一了如同一盤散沙的女真族,建立了後金政權。隨後在他的兒子皇太極撫平了整個蒙古,征服了朝鮮之後,建立大清皇朝,並且不斷向大明皇朝挑戰」(P.18)

事實上改金為清的清朝開國皇帝是皇太極,可是此句給人「努爾哈齊建立清朝」的誤解。

 

另外,某些地方用字新穎現代。這方面則褒貶不一,好的方面來說通順增加親和性,壞的方面來說則會有點破壞文章古意。

 

 

最後是個人喜好問題。本書有時句子拖太長,就算用逗號妥善隔開也會造成讀到後句忘前句的狀況。不過語句韻律節奏上的配置稍微彌補了這點缺憾,到不至於影響閱讀。

 

總的來說是本不錯的讀物。對歷史涉獵不深的一般讀者來說應該是本讀來通順,包含知識也還不少的書。因為我的歷史程度停留在高中等級,所以專業度我無法評價。272頁,一本小說的厚度 閱讀速度快的話六小時內可以看完。對明清之際混亂有興趣的人可以一看。

 

至於我嘛……之前已經被太多五花八門的資料折磨到不在乎文章如何了。相較起來,這本真是好看到讓人想哭啊!

arrow
arrow
    全站熱搜

    teenowaru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()